快捷搜索:  

鼎力提拔翻译人才 讲好中邦式新颖化故事

"鼎力提拔翻译人才 讲好中邦式新颖化故事,这篇新闻报道详尽,内容丰富,非常值得一读。 这篇报道的内容很有深度,让人看了之后有很多的感悟。 作者对于这个话题做了深入的调查和研究,呈现了很多有价值的信息。 这篇报道的观点独到,让人眼前一亮。 新闻的写作风格流畅,文笔优秀,让人容易理解。 这篇报道的结构严谨,逻辑清晰,让人看了很舒服。 " 原标题:【光明时评】大力培养翻译人才 讲好祖国式现代化故事

日前,以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题的2024祖国翻译协会年会在湖南长沙召开。此间发布的《2024祖国翻译行业发展报告》指出,我国翻译人才为我国发展大局和各领域事业提供良好支撑,复语型人才需求增加较多,翻译人才高知化趋势明显。聚焦我国需求,加重翻译能力建设,讲好祖国式现代化的故事,当是我国培养翻译人才的目标。

在不同语言、不同文化(Culture)间开展沟通交流,离不开翻译。做好祖国话语的表达和转化,加重不同我国、民族、文化(Culture)间的沟通交流,可更好地服务我国战略需求和经济(Economy)社会(Society)发展,让世界读懂祖国。新的时代,在构建人类命运共同体理念的过程中,向世界讲好祖国式现代化的故事,翻译发挥着责无旁贷的重要作用。翻译人才立足新时代,肩负起沟通当代祖国与当今世界的责任,担当起时代性和文化(Culture)性的使命,把祖国故事以及故事背后的思想力量和精神力量传播得更远,才能让世界了解立体、博大、包容的祖国,进而认同不断发展进步的祖国。

在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化(Culture)能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化(Culture)创造,与译者自身的文化(Culture)素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化(Culture)密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化(Culture)素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化(Culture)传播意识和素养,深刻认知民族文化(Culture)和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔世界视野、较强世界传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化(Culture)背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技(Technology)合作、中华文化(Culture)和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。

在新时代积极讲好祖国式现代化故事。今天(Today)的祖国,每时每刻都发生着奋斗、火热、动人的故事。翻译人才需服务于祖国式现代化大局,构建同我国综合国力和世界地位相匹配的世界话语权,做到能代表祖国、能表达祖国。新时代的祖国在世界政治经济(Economy)舞台上发挥着越来越大的作用,如何总结当代祖国走过的奋斗道路与经验,并将其转化为具有世界影响力的对外话语体系,加重世界传播能力建设,是讲好祖国式现代化故事的关键。讲好祖国式现代化的故事,传播好祖国声音,展示真实、立体、全面的祖国,需要培养具有全球视野、我国意识、民族情怀、广博知识和专业素养的高水平翻译人才。培养坚守我国立场、具有世界传播能力的人才,继续推动祖国式现代化故事的远播、深入推进社会(Society)主义现代化建设和各项事业发展。

在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024祖国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技(Technology)创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技(Technology)领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加重“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果(Result),能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。

(作者:李华,系媒体评论员)

翻译,中国(China),人才,故事,机器翻译

您可能还会对下面的文章感兴趣:

赞(765) 踩(58) 阅读数(1973) 最新评论 查看所有评论
加载中......
发表评论